تعليم اللغة الفرنسية

محادثة فرنسية بين المعلم وتلاميذه 1

محادثة فرنسية بين المعلم وتلاميذه 1

محادثة فرنسية بين المعلم وتلاميذه 1

في إحدى حصص اللغة الفرنسية بإحد المدارس الفرنسية دارت محادثة فرنسية بين المعلم وتلاميذه في نهاية شرحه للدرس لتوضيح بعض النقاط الهامة التي تحتاج إلي إيضاح، فاحضر ورقة وقلم وابدأ معنا في تسجيل التعبيرات والكلمات الجديدة التي سوف تتعلمها من هذه المحادثة ولنبدأ معاً علي بركة الله ….

محادثة فرنسية بين المعلم وتلاميذه 1
محادثة فرنسية بين المعلم وتلاميذه 1

 

prof : Vous avez des questions ?

المعلم: هل لديكم أسئلة؟

élève : Oui, je ne comprends pas très bien le sens de« vers huit heures».

التلميذ: نعم، لا أفهم جيداً معني (حوالي الساعة الثامنة).

prof : « Vers huit heures » ? Ça signifie « autour de huit  heures» . Ce n’est pas à huit heures exactement. Tu comprends ?

المعلم: (حوالي الساعة الثامنة) هذا يعني (حول الساعة الثامنة) ليست الساعة الثامنة بالضبط. هل تفهمني؟

élève : Oui, merci.

التلميذ: نعم، شكراً.

prof : Une autre question ?

المعلم: هل يوجد سؤال آخر؟

élève : Oui, j’ai une question à propos du texte numéro 2. Ligne 10. C’est écrit « j’aurais voulu un thé ». Mais, pourquoi c’est « J’aurais voulu » ?

التلميذ: نعم، لديَّ سؤال بالنسبة للنص رقم إثنان. في السطر العاشر. مكتوب (كنت سأرغب بتناول الشاى) . لكن لماذا تكتب (سأرغب في تناول الشاى)؟

prof : Alors, quand on commande quelque chose, on utilise souvent le verbe vouloir. On  a le choix entre plusieurs formes : Je veux – je voudrais – j’aurais voulu.

المعلم: حسناً، عندما نطلب شيئاً ما ، نستخدم عادة فعل يرغب. فلدينا الخيار بين العديد من الأزمنة : أرغب- أرغب- كنت سأرغب.

Disons que les formes au conditionnel « je voudrais – j’aurais voulu » sont considérées comme plus polies. la forme en « je veux » est plus directe, c’est moins poli.

فنلقل أن استخدام أسلوب الشرط ( أرغب- كنت سأرغب).

élève : Est-ce que « j’aurais voulu » est le plus poli ?

التلميذ: هل ( كنت سأرغب) هي الأسلوب الأكثر تأدباً؟

prof : Oui et non. Je pense qu’on utilise vraiment les deux sans faire de distinction. On veut juste marquer la politesse. Tu comprends.

المعلم: نعم و لا أعتقد أننا نستخدم كليهما حقًا دون تمييز. نريد فقط أن نُشير إلي الأسلوب المهذب في الحديث. أنت تفهم.

élève : Oui, c’est très clair maintenant.

التلميذ: نعم، إن الأمر أصبح واضحاً تماما الآن.

prof : Il y a d’autres questions ? … Non ? Alors, je vous donne les devoirs pour demain. Vous ferez les exercices 4 et 5 p. 27.

التلميذ: هل هناك أسئلة أخرى؟… لا…؟ حسناً، سوف أعطي لكم الفروض الدراسية ليوم غد سوف تقومون بحل التمارين رقم 4 و5 في صفحة 27.

élève : 4  ..

التلميذ: 4…

prof : Oui, 4 et 5 page 27. Merci, à demain.

المعلم: نعم، 4 و5 في الصفحة رقم 27 . شكراً. اراكم غداً.

élève : À demain !

التلميذ: إلي الغد!

انتهت محادثة فرنسية بين المعلم وتلاميذه 1

محادثة فرنسية بين المعلم وتلاميذه 1
محادثة فرنسية بين المعلم وتلاميذه 1

يمكنك أيضاً مشاهدة الفيديو التالي عن نفس الموضوع باللغة الفرنسية من هنا

يمكنكم أيضاً زيارة الموقع التالي للمزيد من الدروس المتنوعة والهامة في كل فروع اللغة الفرنسية عن طريق الضغط علي الرابط التالي من هنا 

ويمكنكم أيضاً زيارة موقع فرنشاوي وخاصة قسم المحادثات بالموقع للاستزادة ومزيد من الاستفادة عن طريق الضغط هنا 

محادثة فرنسية حول المستوي الدراسي لتلميذ 1
محادثة فرنسية بين صديقين

وفي الختام نشكركم علي حسن المتابعة ونتمني أن نكون وفقنا في تقديم كل ما هو مفيد وممتع لكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

تطبيق فرنشاوي

التعليقات مغلقة.