يعاني السيد بغناغ من تدني مستوي أبنه الدراسي خاصة في القراءة والحساب فذهب إلي المدرسة ودار بينه وبين المعلم محادثة فرنسية حول المستوي الدراسي لتلميذ 1 ، أحضر ورقة وقلم وأبدأ معنا علي بركة الله
Enseignant : Bonjour monsieur Bernard.
المعلم: صباح الخير سيد بغناغ.
Bernard : Bonjour.
السيد بغناغ: صباح الخير.
Enseignant : Installez-vous.
المعلم: تفضل بالجلوس.
Bernard : Merci.
السيد بغناغ: شكراً.
Enseignant : Alors, le bilan de ce premier trimestre n’est pas très bon comme je vous l’ai déjà écrit dans le carnet de correspondance. Malo a quelques difficultés en lecture et en calcul…
المعلم: حسناً، لذا، فإن نتائج هذا الربع الأول ليست جيدة جدًا كما كتبت لك سابقاً في دفتر المراسلة. يعاني مالو من بعض صعوبات القراءة والحساب…
Bernard : Oui, justement je voudrais avoir des conseils pour l’aider.
السيد بغناغ: نعم، بالضبط، أريد نصائح تساعده في هذا الأمر.
Enseignant : C’est vous qui vous occupez de lui le soir ?
المعلم: هل أنت من يهتم به في المساء؟
Bernard : Oui, ma femme rentre tard. c’est vrai que durant le premier trimestre, je n’ai pas fait spécialement attention aux devoirs.
السيد بغناغ: نعم، إن زوجتي تعود متاخرة. صحيح أنه خلال الربع الأول لم أعير كثير من الأهتمام لواجباته المنزلية.
Enseignant : Ce n’est pas la peine de trop bouleverser vos habitudes, mais ce serait bien de prendre le temps de le faire lire à haute voix le soir.
المعلم: لا يستحق الأمر أن تقلب حياتك رأساً علي عقب. لكن سيكون من الافضل أن تقرأ له بصوت مرتفع في المساء.
Bernard : Le faire lire à haute voix ? Je dois acheter un livre spécial ?
السيد بغناغ: أقرأ له بصوت مرتفع؟ هل يجب أن أشتري كتاباً خاصاً؟
Enseignant : Non, non, juste son livre de lecture. Il suffirait qu’il lise le même texte une fois tous les soirs pour qu’il prenne rapidement confiance.
المعلم: لا ، لا فقط كتاب القراءة الخاص به. سيكون كافياً بالنسبة له أن يقرأ نفس النص مرة كل ليلة ليكتسب الثقة بسرعة.
Bernard : Alors, je reprends le livre au début ?
السيد بغناغ: حسناً، هل سآخذ الكتاب من البداية؟
Enseignant : Oui, vous lui demandez de lire le premier texte dès ce soir et demain, vous lui demanderez de lire à nouveau ce texte. Vous changerez de texte quand il sera parvenu à le lire avec assurance.
المعلم: نعم، أنت تطلب منه قراءة النص الأول هذا المساء وغدًا ستطلب منه قراءته من جديد. ستغير النص عندما يتمكن من قراءته بثقة.
Bernard : Qu’est-ce quevous entendez par assurance ?
السيد بغناغ: ماذا تعني بثقة؟
Enseignant : Disons qu’il faut qu’il lise sans buter sur les mots, et avec un ton juste.
المعلم: دعنا نقول إنه يجب أن يقرأ دون أن يتعثر في الكلمات وبنبرة منضبطة.
Bernard : Et concernant le calcul ?
السيد بغناغ: وبالنسبة للحساب؟
Enseignant : Je pense que dans son cas, il faudrait juste lui faire remplir les grilles de calcul qu’on vous a remises en septembre.
المعلم: أعتقد أنه في حالته، يجب أن نجعله يملأ جداول الحساب التي قدمناها لك في سبتمبر.
Bernard : Ah, les grilles avec les soustractions et les additions.
السيد بغناغ: آه، الجداول مع الطرح والإضافات.
Enseignant : Oui, exactement. Vous lui faites remplir une grille d’additions le matin avant de partir à l’école et une autre le soir après le dîner par exemple. Vous verrez, il rattrapera très vite ses camarades. Malo est un garçon très intelligent. Il a juste besoin d’être encadré dans son travail pour être très efficace.
المعلم: نعم، بالضبط. جعله يملأ جدول الجمع في الصباح قبل أن يذهب إلى المدرسة وأخرى في المساء بعد العشاء، على سبيل المثال. سترى، سوف يلحق برفاقه بسرعة كبيرة. مالو فتى ذكي للغاية. يحتاج فقط إلى التوجيه في عمله ليكون فعالًا للغاية.
Bernard : Merci beaucoup pour vos conseils.
السيد بغناغ: شكراً جزيلاً علي نصائحك.
Enseignant : Mais je vous en prie ! N’hésitez pas à me contacter si vous voulez d’autres conseils.
المعلم: لكن أرجوك لا تردد في التواصل معي إذا أرد نصائح أخري.
Bernard : Je n’y manquerai pas. Au revoir.
السيد بغناغ: سأفعل ذلك. إلي اللقاء.
Enseignant : Au revoir.
المعلم: إلي اللقاء.
انتهت محادثة فرنسية حول المستوي الدراسي لتلميذ 1
يمكنك أيضاً مشاهدة الفيديو التالي عن نفس الموضوع باللغة الفرنسية من هنا
يمكنكم أيضاً زيارة الموقع التالي للمزيد من الدروس المتنوعة والهامة في كل فروع اللغة الفرنسية عن طريق الضغط علي الرابط التالي من هنا
ويمكنكم أيضاً زيارة موقع فرنشاوي وخاصة قسم المحادثات بالموقع للاستزادة ومزيد من الاستفادة عن طريق الضغط هنا
التعليقات مغلقة.