داخل احد المكتبات في احد المدارس كان أحد التلاميذ المشاغبين يصنع الكثير من المشاكل فدار بينه وبين المعلمة محادثة فرنسية داخل المكتبة ، أحضر ورقة وقلم ودون معنا كل التعبيرات والمرادفات الجديدة وأبدأ معنا علي بركة الله
Prof : Vous vous croyez où ?
المعلمة: أين تظن نفسك؟
Élève : On ne fait rien de mal, madame.
التلميذ لم نقم بأي ضرر، سيدتي.
Prof : Ne mettez pas vos pieds sur le sofa. Où alors enlevez vos chaussures !
المعلمة: لا تضع قدمك علي الاريكة. وإلا أخلع حذائك!
Élève : Oh ça va…
التلميذ: اه كل شىء علي ما يرام….
Prof : Non, ça ne va pas ! Vous ne respectez rien. Vous salissez tout avec vos chaussures. Et puis ne mangez pas dans le CDI ! Vous ne savez pas lire ?
المعلمة: لا ، ليست الأمور علي ما يرام ! أنت لا تحترم أي شىء. أنت تقوم بتوسيخ كل شىء بحذائك ، ثم لا تأكل في المكتبة ، ألا تستطيع القراءة؟
Élève : Pourquoi on n’a pas le droit de manger ? C’est n’importe quoi !
التلميذ: لماذا؟ أليس من حقنا أن نأكل ؟ هذا هراء!
Prof : On ne vous interdit pas de manger. On vous demande juste de ne pas manger ici. Vous devez comprendre que ça ne s’adresse pas à vous en particulier. Il y a forcément une personne qui renverserait un liquide sans le faire exprès sur les livres. Et je ne parle même pas des miettes de pain.
المعلمة: نحن لا نمنعك من الأكل . نحن نطلب منك فقط عدم الأكل هنا. يجب أن تفهم أن هذه التعليمات ليست موجهة لك بالتحديد. فمن المؤكد أن يقوم شخص ما بسكب أي سائل دون قصد علي الكتب. وأنا لا أتكلم حتي عن فتات الخبز.
Élève : Ne vous inquiétez pas, je n’ai que des bonbons. Et promis, je ne boirai rien.
التلميذ: لا تقلقي ، انا ليس معي إلا السكاكر. وأعدك أنني لن أشرب أي شىء.
Prof : Ne le faites pas exprès. Ne discutez pas ! Si vous voulez manger, c’est dehors.
المعلمة: لا تفعل ذلك عن ذلك. لا تناقش الأمر! إذا أردت أن تأكل، فأفعل ذلك بالخارج.
Élève : C’est du racisme anti jeune.
التلميذ: هذه عنصرية ضد الشباب.
Prof : N’importe quoi !
المعلمة: هذا هراء!
Élève : Mais si, vous nous empêchez de faire tout ce qu’on aime. On ne peut rien faire ici ! On ne peut pas manger, on ne peut pas écouter de musique, on ne peut pas dormir…
التلميذ: لكن أنتي تمنعينا من فعل كل ما نحب هنا. لا نستطيع فعل أي شىء عنا ! لا نستطيع أن نأكل، لا نستطيع سماع الموسيقي، لا نستطيع النوم…
Prof : Vous êtes dans un CDI ! C’est un endroit pour lire ou pour étudier.
المعلمة: أنت في المكتبة، هذا مكان للقراءة أو الدراسة.
Élève : C’est ce que je dis ! On ne peut jamais faire ce qu’on aime. C’est bon, on rigole. On peut quand même rire ? L’humour… Molaire ?
التلميذ: هذا ما أقوله! لا نستطيع أبداً فعل ما نحب. حسناً. سوف نمزح. ألا نستطيع حتي أن نضحك؟ حس الفكاهة…. مولير؟
Prof : Molière.
المعلمة: مولير.
Élève : C’est ce que je dis : humour !
التلميذ: هذا ما أقوله: حس الفكاهة !
انتهت محادثة فرنسية داخل المكتبة 1
يمكنك أيضاً مشاهدة الفيديو التالي عن أهمية المكتبة ودورها من هنا
يمكنكم أيضاً زيارة الموقع التالي للمزيد من الدروس المتنوعة والهامة في كل فروع اللغة الفرنسية عن طريق الضغط علي الرابط التالي من هنا
ويمكنكم أيضاً زيارة موقع فرنشاوي وخاصة قسم المحادثات بالموقع للاستزادة ومزيد من الاستفادة عن طريق الضغط هنا
وفي الختام نشكركم علي حسن المتابعة ونتمني أن نكون وفقنا في تقديم كل ما هو مفيد وممتع لكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
التعليقات مغلقة.