يعاني جيغوم من فقد وظيفته منذ فترة ويبحث عن وظيفة في مجاله ولكنه لا يجد، فألتقي بجارته ودارت بينهم محادثة فرنسية عن فرصة عمل ، أحضر ورقة وقلم وأبدأ معنا علي بركة الله -محادثة فرنسية عن فرصة عمل
La voisine : – Alors, vous avez trouvé un travail ?
الجارة: حسناً، هل وجدت عملاً؟
Jérôme : – Non, toujours pas.
جيغوم: لا ، ليس بعد.
La voisine : – C’est vrai que ce n’est pas facile en ce moment avec la crise.
الجارة: حقيقي انه ليس من السهل الحصول علي عمل في ظل الأزمة الحالية.
Jérôme : – Oui, mais bon. Il ne faut pas trop se plaindre, c’est encore pire ailleurs.
جيغوم: نعم ، لكن لا يجب علينا الشكوي ، فالوضع أسوء بكثير في الأماكن الأخرى.
La voisine : – Oui, mais quand même dans mon temps tout le monde travaillait. Et vous cherchez dans quoi ?
الجارة: نعم، لكن في زماني كان الجميع يعملون. وأنت تبحث في اي مجال؟
Jérôme : – Ben, dans le bâtiment. J’ai été peintre en bâtiment pendant cinq ans. Alors, si vous connaissez quelqu’un qui cherche un bon peintre, vous me faites signe…
جيغوم: حسناً، في المعمار. كنت اعمل دهان منازل لمدة خمس سنوات. فإذا علمتي أن أحداً يبحث عن دهان للمنازل أخبريني.
La voisine : – Ben justement, monsieur Bouc, il me disait que les jeunes, ils sont au chômage mais qu’ils (ne) veulent pas travailler, il cherche quelqu’un en ce moment… Mais c’est (ce n’est) pas peintre…Vous n’avez qu’à aller le voir si ça vous intéresse.
الجارة: في الواقع، سيد بوك، أخبرني أن الشباب عاطلون عن العمل لكنهم لا يريدون العمل، إنه يبحث عن شخص ما الآن… لكنه (إنه) ليس عامل دهانات… عليك فقط أن تذهب وتراه إذا كنت مهتمًا..
Jérôme : – Bien sûr que ça m’intéresse ! Et, je peux le trouver où ?
جيغوم: بالتأكيد هذا يهمني! أين أستطيع أن أجده؟
La voisine : – Il est au chantier, allez le voir directement là-bas. Il fait sa pause entre midi et deux.
الجارة: إنه في موقع البناء، اذهب لرؤيته هناك مباشرة. يكسر بين الظهر والثاني.
Jérôme : – Au chantier près de la gare?
جيغوم: في موقع البناء بالقرب من المحطة ؟
La voisine : – Oui, oui. Mais bon, vous le gardez pour vous, il (n’) est quand même pas commode monsieur Bouc.
الجارة: نعم، نعم، ولكن أحتفظ بالأمر سراً ، فالسيد بوك ليس سهلاً حتي.
Jérôme : – Ne vous inquiétez pas, j’ai l’habitude. En tout cas, merci pour l’info. Si ça marche, je vous invite au resto !
جيغوم: لا تقلقي، انا معتاد علي ذلك. في كل الأحوال ، شكراً علي المعلومة. إذا نجح الأمر سوف أدعوكي إلي المطعم!
La voisine : – Ah bah, ça va faire jaser dans le quartier ! Allez, bonne journée.
الجارة: حسناً، الناس جميعهم يتحدثون في الحي! هيا ، طاب يومك.
Jérôme : – Bonne journée.
جيغوم: طاب يومك
انتهت محادثة فرنسية عن فرصة عمل
يمكنكم أيضاً مشاهدة الفيديو التالي عن نفس الموضوع باللغة الفرنسية من هنا
يمكنكم أيضاً زيارة الموقع التالي للمزيد من الدروس المتنوعة والهامة في كل فروع اللغة الفرنسية عن طريق الضغط علي الرابط التالي من هنا
ويمكنكم أيضاً زيارة موقع فرنشاوي وخاصة قسم المحادثات بالموقع للاستزادة ومزيد من الاستفادة عن طريق الضغط هنا
وفي الختام نشكركم علي حسن المتابعة ونتمني أن نكون وفقنا في تقديم كل ما هو مفيد وممتع لكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
التعليقات مغلقة.