محادثة فرنسية عن كتابك المفضل 1- بول وجين يتحدثان عن اهمية القراءة وما هو الكتاب المفضل لكل منهما ، في السطور القادمة ستتعرف على العديد من التعبيرات والمصطلحات الخاصة بمجال القراءة ، فلنبدأ معاً على بركة الله …
Jeanne : C’est quoi ton livre préféré ?
جين: ما هو كتابك المفضل ؟
Paul : Mon livre préféré ? C’est une question difficile !
بول: كتابي المفضل ؟ هذا سؤال صعب!
Jeanne : Pourquoi ? On a tous un livre préféré !
جين: لماذا ؟ كلنا لدينا كتاب مفضل!
Paul : L’Insoutenable Légèreté de l’Être, de Kundera.
بول : خفة الوجود التي لا تطاق، كونديرا.
Jeanne : Tu l’as lu quand la dernière fois ?
جين: متى آخر مرة قرأته؟
Paul : Ça fait bien dix ans ! je venais d’entrer à la fac.
بول: تقريبا منذ 10 سنوات! كنت ذاهبا للتو إلى الكلية.
Jeanne : Et ben, tu vois, tu devrais peut-être le relire avant de dire que c’est ton livre préféré.
جين: حسنا، كما تعلم، ربما يجب عليك قراءته مرة أخرى قبل أن تقول أنه كتابك المفضل.
Paul : Le relire ? Je ne vois pas pourquoi ! Je me rappelle très bien l’histoire.
بول: أقرأه مرة أخري؟ أنا لا أرى سبباً لذلك! أتذكر جيداً قصته.
Jeanne : Quand j’étais à la fac, je disais moi aussi que c’était mon livre préféré.
جين: عندما كنت في الكلية، قلت أيضاً انه كتابي المفضل.
Paul : L’Insoutenable Légèreté de l’Être ?
بول: خفة الوجود التي لا تطاق؟
Jeanne : Oui, et puis un jour, je faisais ma deuxième année de master, j’ai conseillé ce livre à une amie qui l’a lu et qui m’a demandé ensuite si j’aimais vraiment ce livre. Sa question m’a vraiment surprise. Alors je l’ai relu le soir même…
جين: نعم، وفي أحد الأيام، كنت أقوم بسنتي الثانية في الماجستير، أوصيت بهذا الكتاب لصديقة قرأته ثم سألتني عما إذا كنت أحبه حقًا. لقد فوجئت حقًا بسؤالها. لذلك أعدت قراءتها في تلك الليلة …
Paul : Et ça a changé quelque chose ?
بول: وهل غير ذلك شيئاً؟
Jeanne : Oui, je n’aimais plus. Le fait de ne plus aimer un livre a été une grande découverte pour moi. Un livre que j’adorais ! J’avais lu tout Kundera, puis tous les auteurs Tchèques traduits en français et je suis même allée marcher dans les rues de Prague pour mieux apprécier son œuvre. J’étais complètement fan.
جين: نعم، لم أعد أحب. كان عدم حب الكتاب اكتشافًا رائعًا بالنسبة لي. كتاب أحببته! كنت قد قرأت كل كونديرا، ثم ترجم جميع المؤلفين التشيكيين إلى الفرنسية حتى أنني مشيت في شوارع براغ لتقدير عمله بشكل أفضل. كنت معجبًا تمامًا.
Paul : Tu veux dire que le temps passant, on ne comprend pas les livres de la même manière.
بول: تقصد، مع مرور الوقت، نحن لا نفهم الكتب بنفس الطريقة.
Jeanne : Oui, à partir de ce moment, j’ai compris qu’un auteur comme un lecteur change. J’ai commencé à me renseigner sur la biographie des auteurs, l’âge auquel ils ont écrit leurs livres.
جين: نعم، منذ تلك اللحظة فصاعدًا، فهمت أن المؤلف كقارئ يتغير. بدأت في الاستفسار عن سيرة المؤلفين، والعمر الذي كتبوا فيه كتبهم.
Paul : Je ne vois pas trop l’intérêt !
بول: لم أفهم المغزى!
Jeanne : C’est super important. Il y a des choses qu’on ne perçoit que jeune, d’autres qu’on ne comprend qu’avec l’expérience.
جين: هذا مهم للغاية. هناك أشياء نعتبرها صغيرة فقط، وأخرى نفهمها فقط من خلال الخبرة.
Paul : Oui… donc tu n’as pas de livre préféré si j’ai bien compris. Tu aurais pu le dire plus tôt !
بول: نعم… لذلك ليس لديك كتاب مفضل إذا فهمت بشكل صحيح. كان بإمكانك قولها في وقت سابق!
انتهت محادثة فرنسية عن كتابك المفضل 1
يمكنكم أيضاً زيارة الموقع التالي للمزيد من الدروس المتنوعة والهامة في كل فروع اللغة الفرنسية عن طريق الضغط علي الرابط التالي من هنا
ويمكنكم أيضاً زيارة موقع فرنشاوي وخاصة قسم المحادثات بالموقع للاستزادة ومزيد من الاستفادة عن طريق الضغط هنا
وفي الختام نشكركم علي حسن المتابعة ونتمني أن نكون وفقنا في تقديم كل ما هو مفيد وممتع لكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
التعليقات مغلقة.