نقدم لكم أغنية فرنسية للأطفال – كلمات وترجمة أغنية Dors mon p’tit quinquin مع فيديو يمكنك من خلاله مشاهدة وسماع الأغنية مع أطفالك
كلمات وترجمة أغنية Dors mon p’tit quinquin
كلمات أغنية Dors mon p’tit quinquin
Dors mon p’tit quinquin, mon p’tit poussin, mon gros raisin
Te m’feras du chagrin, si tu n’dors point jusqu’à d’main.
Ainsi l’autre jour une pauvre dentelière,
En berçant son tout petit garçon,
Qui depuis trois quarts d’heures ne faisait que braire,
Tâche de l’endormir par un gros câlin,
Elle lui dit “mon narcisse,
Demain tu auras du pain d’épice,
Du sucre à gogo, si tu es sage et que tu fais dodo.”
Dors mon p’tit quinquin, mon p’tit poussin, mon gros raisin
Te m’feras du chagrin, si tu n’dors point jusqu’à d’main.
Si tu me laisses faire une bonne semaine,
J’irai dégager ta belle blouse
Ton pantalon de drap, ton gilet de laine,
Comme un petit Milord tu seras bien mis !
Je t’achèterai à la fête, un polichinelle cocasse
Un turlututu, pour jouer l’air du chapeau pointu
Dors mon p’tit quinquin, mon p’tit poussin, mon gros raisin
Te m’feras du chagrin, si tu n’dors point jusqu’à d’main.
Nous irons dans la cour, Jeannette à vaques,
Voir les marionnettes comme tu riras
Quand tu entendras dire un sou pour Jacques,
Pas le polichinelle qui zézeille
Tu lui mettras dans sa main,
Au lieu d’un sou un rond de carotte
Il dira merci, pense comme nous aurons du plaisir !
Dors mon p’tit quinquin, mon p’tit poussin, mon gros raisin
Te m’feras du chagrin, si tu n’dors point jusqu’à d’main.
Et si par hasard le maître se fâche,
C’est alors Narcisse que nous rirons
Sans être invité, je prendrai un air mâche,
Je lui dirai son nom et ses surnoms
Je lui dirai des fariboles,
Il m’en répondra des drôles
Enfin, un chacun verra deux spectacles au lieu d’un
Dors mon p’tit quinquin, mon p’tit poussin, mon gros raisin
Te m’feras du chagrin, si tu n’dors point jusqu’à d’main.
ترجمة أغنية Dors mon p’tit quinquin
نَم يا صغيري يا حبيبي يا رَجُلِي الكبير
يُحزنني إذا لم تنم حتى الغد
وفي يوم آخر، كانت صانعة الدانتيل المسكينة
تهدهد ولدها الصغير
الذي استمر ثلاثة ارباع ساعة يبكي
وهي تحتضنه لكي ينام
وتقول له: ” يا نرجسي! غدا أعطيك خبز بالتوابل
وحلوى وفيرة إذا كنت هدأت وخلدت للنوم”.
نَم يا صغيري يا حبيبي يا رَجُلِي الكبير
يُحزنني إذا لم تنم حتى الغد
سوف نذهب إلى فناء جانيت آفاك،
لتشاهد الدمى المتحركة وأنت تضحك
عندما تسمعهم يقولون فلسًا واحدا لجاك ،
ليس العفريت الذي يتحدث
سوف ترتديه في يديك
بدلًا من سنت كشريحة من الجزرة
سوف يشكرك، وكم سنكون سعداء!
نَم يا صغيري يا حبيبي يا رَجُلِي الكبير
يُحزنني إذا لم تنم حتى الغد
وإذا غضب السيد بالصدفة ،
فإن النرجسي من سيضحكنا
دون أن تتم دعوتي ، سوف أتحرك ،
وسأخبره بأسمائه وألقابه
وسأخبره بأشياء مجنونة ،
سوف يجيب علي بأمور مضحكة
وفي النهاية، سيشاهد كل واحد عرضين بدلاً من واحد
نَم يا صغيري يا حبيبي يا رَجُلِي الكبير
يُحزنني إذا لم تنم حتى الغد
التعليقات مغلقة.