تعليم اللغة الفرنسية

محادثة فرنسية مع الجارة 3

محادثة فرنسية مع الجارة 3

محادثة فرنسية مع الجارة 3

تشتكي السيدة ديوبان من رائحة الدخان المنبعثة من حرائق القمامة التي تسبب فيها بعض العصابات، لذا توجهت إلي جارها السيد جوميه لكي تناقش معه الأمر ودار بينهم محادثة فرنسية مع الجارة 3 ، فأحضر ورقة وقلم وسجل معنا كل جديد من الكلمات والتعبيرات التي سوف تجدها في هذه المحادثة ولنبدأ معنا علي بركة الله ….

محادثة فرنسية مع الجارة 3
محادثة فرنسية مع الجارة 3

Mme Dupin  : Vous avez vu ce qu’ils ont fait ?

السيدة ديوبان: هل رأيت ماذا فعلوا؟

  1. Gomez  :Non, que s’est-il passé ?

السيد جوميه:  لا ، ماذا حدث؟

Mme Dupin  : Ben, regardez ! Ils ont mis le feu aux poubelles.

السيدة ديوبان: حسناً، أنظر! لقد أحرقوا القمامة.

  1. Gomez  :Effectivement, il y a eu du dégât.

السيد جوميه: بالفعل كان هناك ضرر.

Mme Dupin  : Et vous avez vu l’état du mur ? Qui va payer encore pour tout ça ? Hein (1) ? je vous le demande !

السيدة ديوبان: وهل رأيت حالة الجدار؟ من سيدفع ثمن كل هذا ثانيةً؟ ها؟ أنا أسألك عن ذلك الأمر!

  1. Gomez  :On saitqui a fait ça ?

السيد جوميه: هل نعرف من فعل ذلك؟

Mme Dupin  : C’est tout vu ! C’est encore un coup de la bande des Rosières.

السيدة ديوبان: الكل رأي ذلك! إنها ضربة ثانية من عصابة غوزير.

  1. Gomez  :La bande des Rosières ? Un feu de poubelle ? Non, ça m’étonnerait.

السيد جوميه: عصابة غوزير؟ حريق قمامة؟ أنا لا أعتقد ذلك.

Mme Dupin  : Mais qui voulez-vous que ce soit ? Dès qu’il y a un truc qui ne tourne pas rond ici, ils ne sont jamais loin !

السيدة ديوبان: لكن من تريده أن يكون ؟ بمجرد أن يكون هناك شيء خاطئ هنا، فهم ليسوا بعيدين أبدًا!

  1. Gomez  :Peut-être, mais moi je pense quec’est plutôt des gamins qui ont fait une grosse bêtise.

السيد جوميه: ربما، لكن أنا أعتقد في الغالب أن أطفالاً هم الذين فعلوا هذه السخافات

Mme Dupin  : Vous appelez ça une bêtise, vous, mettre le feu ? Non, mais franchement, ça pourrait mal finir un jour si ça continue comme ça. Moi, je dis qu’il faut qu’on patrouille dans les rues comme en Amérique !

السيدة ديوبان: هل تسمي هذه سخافة، أنت، إشعال النار؟ لا ، بصراحة يمكن أن ينتهي الأمر يوماً إذا أستمر هذا الأمر هكذا نهاية سيئة. أقول أننا نقوم بدوريات في الشوارع كما هو الحال في أمريكا!

  1. Gomez  : Non, c’est à la police de faire la police.

السيد جوميه: لا ، إنه دور الشرطة التي ستفعل ذلك.

Mme Dupin  : La police, elle arrive toujours après ! Non, ce qu’il faut, c’est que les jeunes ne se croient pas tout permis. Si on montre qu’on est là et qu’on les surveille, ça va changer, je vous le dis !

السيدة ديوبان: الشرطة، إنها تصل دائماً متأخرة! لا يجب أن يشعر الشباب بأن ليس كل شىء مسموح به. إذا ظهرنا في المشهد وراقبناهم سوف يتغير الأمر ، أؤكد لك ذلك!

  1. Gomez  :Si vous le dites…

السيد جوميه: كما تشائين…

 

محادثة فرنسية مع الجارة 3
محادثة فرنسية مع الجارة 3

انتهت محادثة فرنسية مع الجارة 3

 

يمكنكم ايضاً مشاهدة الفيديو التالي علي يوتيوب من هنا

يمكنكم أيضاً زيارة الموقع التالي للمزيد من الدروس المتنوعة والهامة في كل فروع اللغة الفرنسية عن طريق الضغط علي الرابط التالي من هنا 

ويمكنكم أيضاً زيارة موقع فرنشاوي وخاصة قسم المحادثات بالموقع للاستزادة ومزيد من الاستفادة عن طريق الضغط هنا 

وفي الختام نشكركم علي حسن المتابعة ونتمني أن نكون وفقنا في تقديم كل ما هو مفيد وممتع لكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

محادثة فرنسية مع الجارة 3
محادثة فرنسية مع الجارة 3

تطبيق فرنشاوي

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.