تعليم اللغة الفرنسية

سلسلة تكلم مثل الفرنسيين Parlez comme les français – الجزء الاول

سلسلة تكلم مثل الفرنسيين Parlez comme les français - الجزء الاول

Parlez comme les français

كثيرا من المتبدئين يتمنون تكلم مثل الفرنسيين Parlez comme les français ، لكن هذا ليس بالامر الهين ويحتاج المزيد من الجهد والوقت لاتقان اللغة العامية أو لهجة أهل البلد أنفسهم، وفي هذه السطور القليلة القادمة سوف نتعرف علي التعبيرات الاكثر استخداماً في فرنسا في الشارع.

Parlez comme les français

Tu plaisantes ?

يستخدم هذا التعبير عندما نود التعبير عن تعجبنا من أمر ما أو أننا لا نصدقه أو كأننا نسأل المتحدث هل أنت جاد في حديثك؟

ويوجد عدة مرادفات لهذا التعبير في اللغة الفرنسية منها علي سبيل المثال:

Synonymes très utilisés : tu rigoles / tu déconnes ? / mais non ?

“- J’ai gagné au loto ce matin ! – Tu plaisantes / tu rigoles ?!”

لقد ربحت جائزة اليانصيب”. أنت تمزح بالتأكيد.

“ – J’ai fait tomber mon nouveau smartphone dans l’océan.” “Tu déconnes ?”

لقد أسقطت هاتفي الجوال الجديد في المحيط” أتمزح؟

 

2) C’est fou !

Ou son synonyme, c’est dingue

هذا تعبير آخر للدلالة علي المفاجأة أو عدم تصديق شىء ما.

وأحياناً يستخدم للتعبير إيجابياً.

C’est fou ce qu’il fait beau !هذا لا يصدق، الجو رائع اليوم

Peut être négatif : Tu ne m’écoutes jamais, c’est dingue ça !

أنت لا تسمعني أبداً، هذا شىء يحضني علي الجنون.

3)Tu m’étonnes !

هذا التعبير يدل علي عدم التعجب من امر ما وذلك بسبب توقع حدوثه.

“- Tu m’étonnes que tu sois fatiguée, tu ne dors que 5h00 par nuit !”

أفاجأتني هكذا بأنك متعب ، أنت لم تنم إلا خمس ساعات طوال الليل.

 

4) J’ai la pêche

هذا التعبير نستخدمه أحياناً للتعبير عن أن شخص ما في أحسن حال أو كما يقال ” في الفورمة”

ويمكن أن نقول أيضاً التعبيرات الاتية والتي تحمل نفس المعني .

J’ai la patate / la forme / je pète le feu.

“Je me sentais vraiment pas en forme ce matin, mais j’ai fait une sieste et

maintenant j’ai la pêche !’

شعرت بأنني لست بخير هذا الصباح ، ولكنني أخذت قسطاً من الراحة والان أنا بخير حال.

 

Parlez comme les français
Parlez comme les français

Parlez comme les français

 5) Je suis KO

وهذا التعبير والتعبيرات التالية أيضاً مساوية له في المعني وتعبر عن الارهاق الشديد

Synonyme : être HS / crevé / vidé.

HS = Hors Service.

KO = Knock out.

Crevé = littéralement dégonflé.

Vidé = littéralement vidé d’énergie.

“On a fait une randonnée pendant quatre heures samedi dernier, on était

complètement KO !”لقد مشينا يوم السبت الماضي حوالي 4 ساعات ، لقد أنهكنا حقاً.

 “ Cette journée est interminable, je me sens vidé.”

شعرت أن هذا اليوم لن ينتهي،لقد فرغت طاقتي.

 

6) Ça roule

للتعبير عن الموافقة علي اقتراح ما

Synonymes : ça me va / ça marche.

“Ça te va qu’on se retrouve vers 18h ? – Parfait, ça marche pour moi !”

هل يناسبك ان نتقابل عند الساعة السادسة مساءاً؟ ممتاز، هذا يناسبني.

“Je passe te prendre chez toi, ça marche ? – Ça roule ! A’ tout’ !

سوف آتي لاصطحبك ،هل يناسبك هذا؟ مناسب أكيد، إلي اللقاء!

 

7) C’est clair !

يستخدم هذا التعبير لتأكيد أمر ما .

Pour dire qu’on est d’accord. Pour confirmer quelque chose.

– “Ça lui va bien cette coupe de cheveux, tu trouves pas ? – C’est clair ! Il a l’air plus

jeune”

ألا تناسبه قصة الشعر هذه ؟ بالتأكيد! يبدو أكثر شباباً

  

 8) Bien tomber / mal tomber

هذين التعبيرين يدلوا علي حسن التوقيت/سوء التوقيت لحدث ما /شخص ما

ويوجد تعبير آخر مرادف له وهو

bien tomber = tomber à pic.

“Pardon, je te dérange, je tombe mal ? – Non, au contraire, tu tombes à pic ! Ça

tombe bien, j’ai du temps maintenant.”

معذرة، هل أزعجك؟ أوصلت في وقت غير مناسب؟- لا ،علي العكس، لقد وصلت في الوقت المناسب، لدي متسع من الوقت الان.

  للمزيد من التعبيرات الفرنسية قم بزيارة قسم تعبيرات علي موقع فرنشاوي

 لمزيد من التعبيرات الفرنسية قم بزيارة قسم التعبيرات في موقع www.linternaute.fr باللغة الفرنسية

ويمكنكم أيضاً مشاهدة الفيديو التالي عن نفس الموضوع باللغة الفرنسية

تطبيق فرنشاوي

التعليقات مغلقة.