تعليم اللغة الفرنسية

سلسلة أخطاء شائعة في الكتابة باللغة الفرنسية Fautes d’orthographe en français الجزء الثاني

سلسلة أخطاء شائعة في الكتابة باللغة الفرنسية Fautes d'orthographe en français الجزء الثاني

اهلا بكم في الجزء الثاني من سلسلة أخطاء شائعة في الكتابة باللغة الفرنسية Fautes d’orthographe en français ، سوف نتعرف علي أخطاء شائعة في الكتابة باللغة الفرنسية التي يقع فيها أغلب طلاب اللغة الفرنسية وحتي الفرنسيون أنفسهم  فتابعوا معنا الجزء الثاني من سلسلة أخطاء شائعة في الكتابة باللغة الفرنسية ذلك لأن الكتابة في اللغة الفرنسية مهارة مهمة تحتاج إلي دراسة كبيرة، فيوجد الكثير من القواعد والاستثناءات في الكتابة في اللغة الفرنسية فلنبدأ علي بركة الله

vous faîtes / vous faites

نبدأ الجزء الثاني من هذه السلسلة الرائعة بخطأ شهير يقع فيه أغلب دارسي اللغة الفرنسية وهو كتابة فعل “يعمل” او “يفعل” في اللغة الفرنسية مع ضمير “Vous” بهذا الشكل

Vous faîtes

والصحيح أنه لا يوضع accent circonflexe  علي حرف “I” فيجب أن تكتب هكذا :

vous faites

Fautes d’orthographe : les nombres

من أشهر الأخطاء التي يقع فيها الجميع هيا أخطاء كتابة الأرقام باللغة الفرنسية وهنا سوف نعرض أشهر الأخطاء التي يرتكبها كثير من متعلمي اللغة الفرنسية أثناء كتابة الأرقام :

Cent / cents

متي نستطيع أن نضع حرف S الجمع في اللغة الفرنسية ؟

نستطيع ان نضع حرف S الجمع في اللغة الفرنسية عندما لا يأتي بعد كلمة Cent  أي كلمة بعدها كما في المثال التالي :

Deux-cents

اما إذا جاء بعدها شيء فلا نضع حرف الـ S كما في المثال التالي:

Trois-cent–trente

هنا لم نضع حرف الـ S لأنه جاء بعد كلمة cent  رقم Trent ولهذا كتبت بدون حرف الـ S.

Quatre-vingts ou quatre-vingt ?

أيهما أصح؟

سوف نطبق نفس القاعدة على رقم Vingt

Quatre-vingts

في هذا المثال لم نجد شيء بعد كلمة vingt فنستطيع ان نضع حرف الـ s.

أما هنا، في هذا المثال نجد رقم trois بعد رقم vingt فلن نستطيع إضافة حرف الـ S.

Quatre-vingt–trois

Ce / se

من المعروف أن Se تستخدم للأفعال ذات الضميرين مثل se coucher, se laver, se lever,

أما Ce فهي ضمير إشارة يستخدم للإشارة إلى كلمة مثل:

Ce garçon » « ce verre », « ce manteau » »

فنجد كثيرا من دارسي اللغة الفرنسية يخطئون في كتابة جملة كهذه مثلا :

« la réunion, c’est fini et il est 22 heures ».

فهنا مثلا يستخدم الكثير ضمير الإشارة Ce  بدلا من Se  وهذا غير صحيح فيجب أن تكتب الجملة هكذا:
« la réunion s’est finie à 22 heures »
بمعني: أنتهي الاجتماع في العاشرة مساءاً

Fautes d’orthographe: les accents

ننتقل إلي خطأ جديد يقع فيه الكثير من متعلمي اللغة الفرنسية وهو وضع الحركات علي الحروف في اللغة الفرنسية ، وخاصة accent circonflexe  فهي موجودة في اللغة الفرنسية لكن الواقع يقول أننا لم نعد بحاجة إلي كتابتها.

فأرجوكم لا تقعدوا الأمور لانكم تستطيعون كتابة vous dites  هكذا كما كتبتها بدون accent circonflexe

وإلي هنا نكون قد وصلنا لنهاية الجزء الثاني من سلسلة أخطاء شائعة في الكتابة باللغة الفرنسية ، دمتم في حفظ الله وأمنه ونراكم في الجزء الثاني بإذن الله .

للمزيد يمكنكم زيارة موضوع باللغة الفرنسية عن أخطاء شائعة في الكتابة باللغة الفرنسية

ويمكنكم أيضا زيارة قسم تعبيرات فرنسية علي موقع فرنشاوي

قراءة ممتعة ومفيدة بإذن الله سلسلة أخطاء شائعة في الكتابة باللغة الفرنسية – الجزء الثاني

تطبيق فرنشاوي

التعليقات مغلقة.